[Ayuda] Re: Escrito enviado a Ben Ezzel.

Jorge A Gallegos gallegosja en gmail.com
Mie Jun 8 13:08:04 CDT 2005


Primero: unas clasesitas de inglés no? digo nomas como consejo :-),
ahora si vayamos a lo macizo, este email igual y lo puedes mandar como
un "follow up" al anterior:
-------------------------------------------------------
Hi:

 I already sent you an email regarding this same request, but I think
I didn't explained myself quite well, so here goes a (hopefully)
better redacted email:

My name is Ivan Caballero Cano, I live en Guadalajara city in Mexico.
I am a Computer Science Engineer.

I have read the book "Object-Oriented Programming in Turbo Pascal 5.5"
(Addison-Wesley
Publishing Company) and so I have found an oustanding way of
explaining the basic concepts of Object Oriented Programming in
Pascal. This book is (needless to say) a very important thing to me
and one of my most precious resources.

I have used the concepts contained in this book to teach some classes
about programming in Delphi. The concepts explained in the book are so
good that I feel the need to translate it to some Spanish documents
that can help me teaching classes or just so people can get them as a
kind of support in OOP.

But before doing that, I am asking your permission Mr Ezzel so I can
use your book as the basis of these documents and give them to the
spanish-speaking programming community of free software.

I'm not planning in doing an exact copy of your book (though in
spanish) as I understand this is a crime. However I would make a set
of documents that can synthetize the most important concepts contained
in the book, but also adding some of my own ideas and examples I have
used so the spanish readers can understand them easier.

The documents are not completed yet, as I wanted to express my idea
before publishing those documents. These will be published in the free
software community.

I hope you did understand this mail better and I'm looking forward to
your reply. Once again I'm thankful that you created such an
extraordinaire book as this one.

Kind Regards
-------------------------------------------------------

Ahi ve si expreso bien lo que querias decir en el anterior.
Zas.
-- 

________________
Jorge A Gallegos
-kad-

 
_______________________________________________
Ayuda mailing list
Ayuda en linux.org.mx
Para salir de la lista: http://mail.linux.org.mx/cgi-bin/mailman/listinfo/ayuda/



Más información sobre la lista de distribución Ayuda