Mailman
InforMed
pruebas en quetzal.innsz.mx
Lun Ene 15 08:46:48 CST 2001
Si hablas del cliente web de Endymion, yo lo traduje y cambie toda la
interfaz menos los nombres de los botones que los utiliza para la
ejecucion. Hasta les mande la traduccion a los de Endymion.
Traduce todos los html y el ejecutable.
Es sencillo
On Wed, 3 Jan 2001, [X-UNKNOWN] Sandra Cortés Martínez wrote:
>
> Hola a todos:
>
> Tengo curiosidad por traducir el mailman que tengo en ingles a espanol,
> alguno de ustedes sabe como hacerlo...
>
> bye!!!
>
> --
>
>
>
> ____
> .-" _ "-.
> / _ \
> /`| | `\ |\
> /\o/ \_o/ |;\
> __ _ .-"""-. \;;\
> \ `-'/ ;-._.-' , |;;;\
> '--. |_ \ \ _.--'| |;;;;|
> | '. \ \ `-._/ /===;/..-"-.
> \ '. /`._ __ ___/___(( _ \
> \ Y ``-\_/==;===='"`/``---'
> \ \ \\ \ /`
> \___/ |\ \ /`
> | | \ ;
> / / | |
> jgs / \ | |
> .' \_/ |
>
>
>
> !! HELLO MY FRIENDS !!
>
> sandrac en sagitario.cic.ipn.mx
>
>
>
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------
> para salir de la lista, enviar un mensaje con las palabras
> "unsubscribe ayuda" en el cuerpo a majordomo en linux.org.mx
>
---------------------------------------------------------
para salir de la lista, enviar un mensaje con las palabras
"unsubscribe ayuda" en el cuerpo a majordomo en linux.org.mx
Más información sobre la lista de distribución Ayuda